Keine exakte Übersetzung gefunden für وصفة سحرية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وصفة سحرية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - El hada de los dientes.
    وصفة سحرية.
  • No hay una fórmula mágica.
    ليست هناك وصفة سحرية
  • No hay fórmula secreta.
    ليس هناك من وصفة سحرية
  • Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
    كما لا أدعي أننا اكتشفنا وصفة سحرية تدفع إلى بدء المفاوضات.
  • Mi padre dijo que había ingerido un Zaubertrank hecho para alguien más.
    (*قال أبي أنه التهم (زابرترانك وصفة سحرية* تم إعداده لشخص آخر
  • Mi padre dijo que había ingerido Zaubertrank... ...para otra persona.
    (*قال أبي أنه التهم (زابرترانك وصفة سحرية* تم إعداده لشخص آخر
  • El Inspector desea señalar que en ninguna organización existe una fórmula mágica para calcular con precisión la cuantía adecuada del Fondo de Operaciones.
    -91 يود المفتش أن يشير إلى أنه ليست هناك وصفة سحرية يمكن بواسطتها وضع حساب دقيق للمستوى المناسب لصندوق رأس المال العامل بالنسبة لأي منظمة.
  • Como se ha señalado a menudo, la aplicación de la resolución 1540 (2004) es un proceso a largo plazo y no existe una fórmula mágica.
    وتنفيذ القرار 1540 (2004)، مثلما يشار إلى ذلك في كثير من الأحيان، يمثل عملية طويلة الأجل، وليت هناك أي وصفة سحرية في ذلك الصدد.
  • Nuestra delegación considera que la mejora de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad no representa la panacea o el remedio para superar las actuaciones criticables de este órgano, ni tampoco para remediar la acentuada mengua de transparencia que en él se observa.
    ويعتقد وفدنا أن تحسين أساليب عمل مجلس الأمن لا يشكل وصفة سحرية أو علاجا للتعامل مع الأنشطة المرفوضة لتلك الهيئة، ولن تكفل له الشفافية التامة.
  • Recordemos que no existe una receta universal ni una fórmula mágica para promover un resultado deseado para todos los Estados Miembros si los países no están ante todo dispuestos a poner su propia casa en orden.
    دعونا نتذكر أنه ليس هناك أي وصفة عالمية أو وصفة سحرية بمقدورها الحصول على النتائج المرجوة لجميع الدول الأعضاء إذا لم تبادر البلدان إلى ترتيب أمورها الداخلية أولا.